Over the year 1410 (March 2031-March 2032), the elderly population will reach 13.5 million people, which is 14 percent of the country’s population, and Iran will officially be an old country. Undoubtedly, using the valuable experiences of Japan, which has been the leading country in healthy life expectancy in the world for years with scientific management and efficient coping with the consequences of aging, can be a guide for Iran’s localized strategy, he explained.Ĭurrently, the Iranian elderly population is 9.2 million, which constitutes 7.10 percent of the country's population. He expressed hope that in addition to the promotion and timely monitoring of the elderly’s health, an opportunity will be provided to pay serious attention to the new phenomenon of aging in Iran and exploit the capacities of this infrastructure in line with cultural, educational, and research goals. The agreement covers various fields such as health, education, skill training, and social welfare sectors.The first project is the introduction of preventive medical equipment for the elderly in Tehran province, which is for the health examination and screening of the elderly by electronic equipment to track their health and disease status, he explained.īy carrying out humanitarian activities in the form of GGP in all parts of the world, Japan takes a fundamental step toward friendship and connection between nations and the realization of sustainable global development, Habibi noted. Since 1999, 157 GGP projects have been carried out in Iran, and the Japanese government has cooperated with the Iranian government in these different fields, especially the field of health and hygiene, Aikawa said. In a meeting in Tehran on Wednesday, the Japanese ambassador to Tehran, Kazutoshi Aikawa, and Masoud Habibi, the president of Tehran University of Medical Science's Jahad Daneshgahi (The Academic Center for Education, Culture, and Research), signed the MOU. The GGP program intends to contribute to the improvement of various fields such as health, education, skill training, and social welfare sectors. GGP is a flexible and timely funding scheme, which supports grass-roots level socio-economic development projects initiated by civil society organizations addressing people’s Basic Human Needs (BHNs). Thus, “ もう 着 ついたの?( mou tsuita no)” is used as casual, “ もう 着 つきましたか? ( mou tsuki mashita ka)” as polite and “ 既 すでに 到着 とうちゃくしましたか?( sudeni tōchaku shimashita ka)” as formal that all mean “Have you already arrived?”.TEHRAN – The University of Tehran Medical Sciences and the Embassy of Japan inked a memorandum of understanding (MOU) to benefit from the Grant Assistance for Grass-Roots Human Security Projects (GGP) Program. もう 着 つきましたか? ( Have you already arrived?) ( mou tsuki mashita ka) as polite However, “ 既 すでに” is pretty formal so you could also say 既 すでに 着 つきましたか? ( Have you already arrived?) ( sudeni tsuki mashita ka) as formal(polite) もう 着 ついたの? ( Have you already arrived?) ( mou tsuita no) as casual The difference between them is that “ もう( mou)” is quite casual than “ 既 すでに( sudeni)”. Let me introduce how to easily use sudeni and mou! 既 すでに ( sudeni) / もう ( mou) Alreadyīoth “ 既 すでに( sudeni) and もう( mou)” are the same meaning which is “ Already”. Since 既 すでに and もう are useful words in ordinal conversations, try to use 既 すでに and もう after figuring them out. When you want to use sudeni and mou which mean “ Already”, But what is the difference between them? Japanese has a lot of casual and formal words and these are one of them.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |